Le plus petit des 2 tumulus du chemin del Mazagoso à 15 kilomètres à l'Est de Carmona: El más pequeño de los 2 túmulos del camino de Mazagoso, a 15 kilómetros al este de Carmona.
C.C. fragments de bois et fer avec quelques clous d'agrafage en cuivre. Ce bois avec toute la partie supérieure du tumulus a été enlevé. P. premier tumulus: C.C. fragmentos de madera y hierro con algunos clavos de fijación de cobre. Esta madera, junto con toda la parte superior del túmulo, ha sido removida. P. primer túmulo.
Tranchée de creusement E. 7 Avril 1897: Trinchera de excavación E. 7 de abril de 1897.
Projection horizontale: Proyección horizontal.
La colonne des Côtes complètement pourries ne renferme plus de bois. Toute la charpente est en bois de chêne. Grande tête - Sillon: La columna de costillas completamente podrida ya no contiene madera. Toda la estructura es de madera de roble. Gran cabeza - Surco.
La tombe a été trouvée à 1.62 m de la surface: La tumba se encontró a 1.62 m de la superficie.
Les traces de couleur que j'ai marquées sur la tête et les bords sont des débris de laque. La peinture est représentée par la position quand elle a été trouvée dans le fourreau: Las huellas de color que marqué en la cabeza y los bordes son restos de laca. La pintura está representada por la posición cuando fue encontrada en la funda.
El croquis incluye varios diagramas y secciones transversales del túmulo, con anotaciones detalladas que describen los materiales, dimensiones y condiciones de los hallazgos. Este dibujo es interesante y relevante, ya que proporciona un registro histórico y arqueológico de la excavación y los hallazgos en el sitio de Mazagoso.
Falta un dibujo que ha sido recortado.