Nº Control IECA1988118776
Lugar geográfico España

Portugal

Mención del título Ispania

Periodo cronológico 1436

Datos matemáticos Escala indeterminada

Descripción física 1 mapa  : ms., coloreado a tinta y acuarela sobre papel  19,7 x 21,5 cm

Notas generales Mapa manuscrito coloreado sobre papel de la Península Ibérica inserto en un códice de la "Geographia "de Ptolomeo con texto traducido al latín por Emanuel Chrysoloras y Jacopo Angelo

Los mapas que incluye -dieciocho- no son, sin embargo, de tradición ptolemaica, sino derivados de las cartas portulanas, mientras que los escasos rótulos combinan las referencias modernas (Castella, Portugallia, Granate) con las designaciones clásicas (Lusitania, Tarraconensis)

Sus semejanzas con el atlas náutico de Andrea Bianco (1436) sugieren la procedencia veneciana de este manuscrito y una fecha entre 1436 y 1450 para su realización, tratándose de uno de los ejemplos más tempranos de síntesis entre la nueva cartografía bajomedieval mediterránea y los mapas de Ptolomeo y la única muestra existente de esta síntesis a escala nacional o regional

En: Claudio Ptolomeo, Cosmographia / traducción de Emanuel Chrysoloras y Jacopo Angelo, ca. 1436-1450

Representación de la Península Ibérica inserta en un códice con textos de la "Geographia" de C. Ptolomeo. Los mapas de este manuscrito -dieciocho- no son, sin embargo, de tradición ptolemaica, sino derivados en su mayor parte de las cartas portulanas, mientras que sus escasos rótulos y divisorias muestran una tentativa de conjugar las referencias toponímicas y geográficas clásicas y modernas. Así, en la Península la demarcación de la Bética -"ahora Castilla" a tenor de la leyenda- se corresponde con el reino castellano bajomedieval, la Lusitania con Portugal y la Tarraconense con el reino de Aragón. Sin conseguir encajar una correspondencia semejante, pero sin privarse de ofrecer un mapa actualizado, el autor distingue además, con trazo y escritura diferentes, el dominio del reino nazarí de Granada, quizás la primera vez que éste se delimita en una imagen cartográfica de carácter general. También se dibujan el Guadalquivir y el Guadiana, con las supuestas montañas donde se hallaban sus fuentes. Este mapa y el resto de la serie a la que pertenece se han relacionado con los del atlas náutico del veneciano Andrea Bianco, de 1436, considerándose que pudo elaborarse en Venecia entre esa fecha y 1450. Su importancia estriba en que se trata de uno de los ejemplos más tempranos de síntesis entre la nueva cartografía europea de fines de la Edad Media y la aportación de Ptolomeo a escala nacional o regional

Materia Mapas generales
Autor Ptolomeo, Claudio , tema de la obra principal / Chrysoloras, Emanuel , traductor de la obra principal / Angelo, Jacopo , Traductor de la obra principal
Archivo o institución depositaria The British Library (Londres). Manuscripts Harley 3686 f. 15

Código Indicador Subcampos
001 IECA1988118776
005 20031105230000
007 haobfb030baba
008 030611q14361450ESP lat d
035 ## $6https://www.bl.uk/$aThe British Library (Londres). Manuscripts Harley 3686 f. 15
041 0# $alat
045 0# $b1436
130 ## $aEspaña$f[1436-1450?]$kMapas generales
245 ## $aIspania
255 ## $aEscala indeterminada
260 ## $a[s.l$bs.n.]$c[ca. 1436-1450]
300 ## $a1 mapa$bms., coloreado a tinta y acuarela sobre papel$c19,7 x 21,5 cm
500 ## $aMapa manuscrito coloreado sobre papel de la Península Ibérica inserto en un códice de la "Geographia "de Ptolomeo con texto traducido al latín por Emanuel Chrysoloras y Jacopo Angelo
500 ## $aLos mapas que incluye -dieciocho- no son, sin embargo, de tradición ptolemaica, sino derivados de las cartas portulanas, mientras que los escasos rótulos combinan las referencias modernas (Castella, Portugallia, Granate) con las designaciones clásicas (Lusitania, Tarraconensis)
500 ## $aSus semejanzas con el atlas náutico de Andrea Bianco (1436) sugieren la procedencia veneciana de este manuscrito y una fecha entre 1436 y 1450 para su realización, tratándose de uno de los ejemplos más tempranos de síntesis entre la nueva cartografía bajomedieval mediterránea y los mapas de Ptolomeo y la única muestra existente de esta síntesis a escala nacional o regional
500 ## $aEn: Claudio Ptolomeo, Cosmographia / traducción de Emanuel Chrysoloras y Jacopo Angelo, ca. 1436-1450
500 ## $aRepresentación de la Península Ibérica inserta en un códice con textos de la "Geographia" de C. Ptolomeo. Los mapas de este manuscrito -dieciocho- no son, sin embargo, de tradición ptolemaica, sino derivados en su mayor parte de las cartas portulanas, mientras que sus escasos rótulos y divisorias muestran una tentativa de conjugar las referencias toponímicas y geográficas clásicas y modernas. Así, en la Península la demarcación de la Bética -"ahora Castilla" a tenor de la leyenda- se corresponde con el reino castellano bajomedieval, la Lusitania con Portugal y la Tarraconense con el reino de Aragón. Sin conseguir encajar una correspondencia semejante, pero sin privarse de ofrecer un mapa actualizado, el autor distingue además, con trazo y escritura diferentes, el dominio del reino nazarí de Granada, quizás la primera vez que éste se delimita en una imagen cartográfica de carácter general. También se dibujan el Guadalquivir y el Guadiana, con las supuestas montañas donde se hallaban sus fuentes. Este mapa y el resto de la serie a la que pertenece se han relacionado con los del atlas náutico del veneciano Andrea Bianco, de 1436, considerándose que pudo elaborarse en Venecia entre esa fecha y 1450. Su importancia estriba en que se trata de uno de los ejemplos más tempranos de síntesis entre la nueva cartografía europea de fines de la Edad Media y la aportación de Ptolomeo a escala nacional o regional
534 ## $e1 mapa : ms., coloreado a tinta y acuarela sobre papel ; 19,7 x 21,5 cm
534 ## $pVersión original
650 17 $aMapas generales
651 #7 $aEspaña
651 #7 $aPortugal
700 0# $aPtolomeo, Claudio$etema de la obra principal
700 0# $aChrysoloras, Emanuel$etraductor de la obra principal
700 0# $aAngelo, Jacopo$eTraductor de la obra principal
710 1#
773 1# $aEn: Cosmographia de Claudio Ptolomeo.Traducción de Emanuel Chrysoloras y Jacopo Angelo, ca. 1436-1450
906 0# $b1436-1450
IECA1988118776
España . Mapas generales . Escala indeterminada . 1436
Ispania

1 mapa  : ms., coloreado a tinta y acuarela sobre papel  19,7 x 21,5 cm

The British Library (Londres). Manuscripts Harley 3686 f. 15

Portugal